środa, 6 lutego 2019

6 II, nie bądź osłabiany

"Synu mój, nie lekceważ karania Pana, nie upadaj na duchu, gdy On cię doświadcza. Bo kogo Pan miłuje, tego karze, chłoszcze zaś każdego, którego przyjmuje za syna"... Hbr 12,4n

W greckim oryginale owo „nie upadaj na duchu...” jest: „ani nie bądź osłabiany prez Niego zawstydzany”. I bardzo mnie to dziś poruszyło wewnętrznie, bo na dniach miałam doświadczenie właśnie zawstydzenia i osłabienie jak uparte ciele przywiązało do mnie. Nawet coś wspólnego jest między „osłabiony” a „osioł”...
Pan nie odpuszcza - Jego Słowo drąży temat i przemienia serce.
Niech Duch pracuje, jestem otwarta. A ból rodzenia jest nieunikniony...

8 komentarzy:

  1. a jak jest po grecku z tym karaniem i chłostaniem?

    OdpowiedzUsuń
  2. jest i kara, jest i batożenie... w samym cytacie
    Jednak zamiast "karania" wciąż przewija się "karcenie".

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To w oryginale jest "kogo Miłuje, tego karze" czy "kogo Miłuje, tego karci?

      Usuń
    2. Jest to od czasownika "paideja", różnie to tłumaczą: karcenie, karanie, ćwiczenie, wychowanie... Chyba najbardziej odpowiada jeszcze inne słowo które na tej stronie znalazłam http://biblia.oblubienica.eu - "koryguje", "dyscyplinuje".

      Usuń
    3. paide... to coś z dziećmi?

      Usuń
  3. Dlaczego w kościelei biblii jest tak duzo o cierpieniu a mało radości. Przecierz jest tez dobro.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. ...bo radość człowiek umie przeżywać, a cierpienie nie za bardzo...
      Chyba jednak nie zgadzam się z Twoim stwierdzeniem, że jest mało o radości, bo Biblia jest księgą nadziei i pokazuje Boże działania na tle historii ludzkiej.

      Usuń